До потопа жили-были индейцы кайюрукре, каме, каинганги и курутоны. Куру тоны были рабами каингангов.
Когда начался потоп, все они пытались спастись на вершине Горы, но обессилели и утонули. Но курутонам, которые были рабами каингангов, все-таки удалось спастись и найти пристанище на ветвях деревьев. А кайюрукре и каме утонули, и души их переселились в сердце Горы.
Каинганги же, сидя на верхушках пальм, уже готовились к смерти, но внезапно они услышали пение саракур, которые летели, неся в клювах корзинки с землей; землю они бросали в воду, и вода мало-помалу стала убывать. Каинганги кричали саракурам, чтобы те поторапливались, и саракуры попросили уток помочь им. И таким образом они создали плоскогорье на вершине Горы.
Когда же потоп прекратился, каинганги так и остались на плоскогорье.
Курутонам они приказали найти корзинки и тыквы, которые они оставили внизу еще до наводнения. Курутоны отправились в дорогу. Но они были лентяями и вовсе не желали снова взбираться на Гору; так они там, внизу, и остались и никогда больше не вернулись к каингангам. Вот поэтому мы, индейцы племени каингангов, встречаясь с ними, берем их в плен как бежавших рабов.
Что же касается кайюрукре и каме, чьи души переселились в сердце Горы, то они спустя некоторое время начали прокладывать себе пути, и с огромным трудом им все-таки удалось выйти на две стороны. С той стороны, на которую вышли кайюрукре, земля была ровной, камней на ней не было, и благодаря этому кайюрукре удалось сохранить маленькие ступни. С той же стороны, на которую вышли каме, земля была каменистой, и их разбитые ноги сильно распухли в пути; поэтому ступни у каме большие.
В конце концов все индейские племена встретились на огромной равнине, и дети их стали вступать в браки. Прежде всего сыновья кайюрукре женились на дочерях каме, а сыновья каме на дочерях кайюрукре; но так как мужчин из обоих племен было больше, то они женились и на дочерях каингангов. И таким образом кайюрукре, каинганги и каме породнились и стали друзьями.
Когда же мы встречаемся с другими племенами, те затевают с нами ссоры. Вот потому мы и живем в лесу порознь.
К О Н Е Ц
Главная мораль сказки
Эта сказка для меня, как для представителя каингангов, — живая карта нашего происхождения и отношений с миром. Она учит, что истинные хозяева судьбы — те, кто держится на высоте, на плоскогорье Горы, созданном усилиями природы и союзников вроде саракуров и уток. Мы, каинганги, выжили благодаря стойкости, а лентяи-курутоны, наши бывшие рабы, сбежали вниз и теперь платят за предательство пленом. Сказка показывает: лень и нежелание трудиться обрекают на низину жизни, без возврата к вершинам.
Души кайюрукре и каме, переселившиеся в сердце Горы, вырвались на свободу, но путь определил их суть: ровная земля подарила кайюрукре изящные ступни, а камни сделали ноги каме большими и крепкими. Это напоминание о том, как окружающий мир формирует нас — легкость рождает грацию, трудности закаляют. Встреча на равнине привела к бракам, сплотившим нас в дружбу через родство, но с другими племенами ссоры неизбежны, отчего мы ушли в леса порознь. Мораль проста: родство и общий путь объединяют, а различия сеют раздор, и мудрые живут обособленно, храня свою силу.
В итоге сказка — урок о балансе сил: стойкость вознаграждается верховьем, труд — силой, союз — дружбой, а предательство — вечным рабством. Она вдохновляет держаться своих высот и ценить тех, кто разделяет путь.
Уважаемый читатель! Надеемся Вам понравилась сказка и наш сайт. Мы были бы рады, если бы вы уделили минутку и рассказали что именно вам понравилось.
Оставьте отзыв на Яндексе!