В мире сказки Детям
Ястреб Шардына

Шардын со своим ястребом охотился за перепелами и забрел далеко.

День клонился к вечеру. С юга надвигались тучи. Шардын проголодался, ему стало холодно. А тут как на зло по пути не было ни одного шалаша, где он мог бы переночевать. Вдруг он увидел большой каменный дом.

Какое счастье, видно, попаду к богатому человеку. Здесь меня хорошо примут, сытно накормят, подумал он и направился к дому.

Добрый вечер! приветствовал он вышедшую на стук хозяйку. Могу ли я переночевать у вас?

Прошу прощения, ответила та, опустив глаза. Была бы рада вас принять, но, к сожалению, не могу нет дома мужа, нечем вас накормить и негде уложить.

Что оставалось делать Шардыну? Он отошел немного в сторону и стал под навес.

В скором времени какой-то человек перелез через плетень, крадучись подошел к черному ходу и постучался. Шардын прижался к стене, чтобы его не заметили, и стал подглядывать в щелку:

Ах, это ты! А я так испугалась: недавно здесь кто-то просился переночевать, стучал в дверь, я думала, что это муж вернулся, сказала хозяйка, впуская гостя.

На столе появилось вино и всякие кушанья: жирная курица, копченый сыр, орехи, ачашв.

[Ачашв пирог, начиненный сыром.]

После сытного ужина хозяйка, убрав в шкаф все, что оста-| лось, приготовила постель и улеглась с гостем.

Долгое время было тихо. Но вот послышался цокот копыт, и во двор въехал хозяин дома.

Поняв, что вернулся муж, хозяйка спрятала испуганного гостя в углу комнаты под плетенкой, которой накрывала наседку с цыплятами, и отперла дверь.

Что за погода дождь, холод! сказал муж, входя в дом. Вслед за ним вошел и Шардын.

Добрый вечер! приветствовал он хозяина.

Добро пожаловать, садись у огня, пригласил тот пришельца и обратился к жене: Подложи дров в очаг!

Хозяин подошел к Шардыну, хотел снять сидевшего на руке ястреба, но тот сказал, что птица норовистая и на чужую руку не пойдет.

Наш гость, должно быть, издалека, поспеши накормить его, велел хозяин жене и вышел, чтобы расседлать коня.

Хозяйка нехотя подошла к шкафу, достала оттуда холодную мамалыгу с фасолью и подала на стол.

Не годится кормить гостя одной холодной мамалыгой и фасолью, с неудовольствием сказал жене вернувшийся хозяин.

Разве я пожалела бы для гостя, будь у меня что-нибудь в запасе! ответила она, потупя голову.

Шардын, чуть улыбнувшись, начал есть. Потом незаметно па-давил крыло ястребу. Тот стал кричать.

Айт, проклятый! Не можешь помолчать, до всего тебе дело! сердито прикрикнул на него Шардын.

Что ему надо? спросил, любопытствуя, хозяин.

Ничего, так... любит рассуждать обо всем, что увидит, как будто кто-нибудь будет с ним считаться, ответил Шардын.

А что он увидел? Скажи, уж очень это занятно, настаивал хозяин.

Да покарает его бог! Не знаю... Говорит, что в шкафу спрятаны вкусные кушанья!

Хозяин вскочил и отворил дверцу шкафа. Действительно, в шкафу оказалось много снеди.

Хозяин тотчас поставил все на стол, и оба принялись за еду. Когда с ужином было покончено, Шардын снова незаметно надавил крыло ястреба. Тот опять закричал.

Айт, пропал бы ты! Опять вздумал болтать о том, что видит... проговорил Шардын, щелкнув его по голове.

Хозяин стал добиваться, чтобы Шардын не скрывал от него, что видит ястреб. Тот долго отказывался, но потом сказал:

Не знаю, правда это или нет, но ястреб говорит, что под той плетеной корзиной сидит человек!

Кто тут под корзиной?! закричал хозяин и кинулся в угол.

Сидевший там человек, боясь мести, сбросил с себя корзину и пустился наутек. Он оказался соседом хозяина. Хозяин все же успел поймать его и так избил, что тот еле-еле унес ноги. А неверную жену оскорбленный муж отправил к её родителям.

К О Н Е Ц

Конец сказки

Уважаемый читатель! Надеемся Вам понравилась сказка и наш сайт. Мы были бы рады, если бы вы уделили минутку и рассказали что именно вам понравилось.
Оставьте отзыв на Яндексе!

Наверх