В мире сказки Детям
Призрак повешенного рыцаря (9 глава. Рыцарь черной звезды)

Когда спустя два часа Беатриса вернулась в замок, она нашла Аглаю очень взволнованной.

- Мадемуазель, ваш отец уже несколько раз справлялся о вас. Произошло необычайное событие: барон де ля Малябри победил призрака и даже потерял в бою ухо.

Сердце Беатрисы сжалось. Раз Малябри вернулся победителем, она должна выйти за него замуж. Еще никогда мысль о замужестве не была ей столь отвратительна! Она подумала о Ксавье. Бедный мальчик! Он, несомненно, слишком беден, чтобы просить ее руки. Может ли он соперничать с могущественным бароном Шарлем де Малябри, другом самого короля?

Беатриса сдержала навернувшиеся слезы и спустилась в парадный зал. Там она нашла сиявшего радостью Поликарпа.

- Дочь моя, наконец-то нашелся достойный вас супруг; барон сразил рыцаря черной звезды, жалкого авантюриста без роду и племени, и готов сложить его доспехи к вашим ногам.

Беатриса обернулась и увидела де Малябри с повязкой на голове и тяжелым панцирем в руках.

- Это был самый жестокий бой в моей жизни, мадемуазель,- сказал барон,- и только надежда завоевать вас помогла мне выйти победителем. Вы не откажете мне в своей руке?

- Я дала слово,- ответила Беатриса и обратилась к Отто и Бруно, которые грустно смотрели на нее.- Благодарю вас за ваши усилия, и не огорчайтесь, что они не увенчались успехом. Провидение и отвага моего жениха решили мою судьбу.

Потом она сказала Поликарпу:

- Радуйтесь, отец, у вас будет зять, который сумеет защитить ваши интересы; благоволите отпраздновать обручение.

Малябри вытащил из своего камзола футляр, в котором сверкало золотое кольцо с великолепным бриллиантом, и уже собрался надеть его на палец Беатрисы, как вдруг у входа в зал произошло какое-то столкновение.

Рослый молодой человек, вооруженный шпагой, растолкал стражу, преграждавшую ему дорогу, и подошел к Малябри.

"Ксавье!" - воскликнули одновременно Беатриса, Отто и Бруно, но в этих возгласах были разные оттенки.

- Да, господа, Ксавье де Мильмор, правнук повешенного рыцаря и бывший призрак.

- Вы призрак? Но ведь я собственными руками убил его сегодня утром в лесу,- заявил Малябри.- Вы обманщик, милый мой, и вас придется наказать.

- Значит, призрак убит вами? - с издевкой спросил Ксавье.- Позвольте мне в таком случае передать вам его последний подарок.

И он швырнул что-то к ногам Малябри; это было ухо. Барон лишился дара речи.

- Я приехал в этот край,- спокойно продолжал Ксавье,- чтобы отомстить за своего прадеда, которого повесили здесь, хотя он не заслужил этого.

- Он это заслужил, сударь,- возразил Поликарп.

- Я отрежу ухо каждому, кто почтет справедливой смерть моего прадеда. Неужели кто-нибудь еще продолжает думать, что мой предок был вором?

- Это заблуждение,- сказал Поликарп. - Итак, между нами нет разногласий! Будь у вас сын, я пожалуй, проучил бы его, но у вас дочь, самая очаровательная из всех девушек; я прошу у вас ее руки. Да заглохнет вражда между родом Мильморов и ля Мотт-Берри!

- Беатриса - моя невеста, сударь,- возразил Малябри.

- Простите,- вмешался Отто,- но вы не убили призрака, и Беатриса может взять свое слово назад.

- Как честный игрок,- сказал Бруно,- я поддерживаю Ксавье.

Малябри обратился к Поликарпу:

- Сударь, имею честь просить у вас руки вашей дочери; должен вас предупредить, что король будет огорчен, когда узнает, какое оскорбление нанесли его верному слуге. Ваши владения обширны, и король, который охотно награждает своих баронов, найдет здесь все необходимое для хорошего подарка. Прибавлю также, что в королевстве имеются темницы для врагов короля и монастыри для непокорных девушек.

Одним прыжком Ксавье подскочил к Малябри.

- Сударь, извольте дать слово дворянина, что ни звука об этой истории не дойдет до ушей короля. Не то...

- Не то? - заносчиво переспросил барон.

- Я отрежу вам второе ухо.

Ксавье едва успел отпрянуть - разъяренный Малябри выхватил шпагу. Бледный от бешенства, видя, что внезапное нападение не удалось и шпага его скрестилась со шпагой противника, он яростно нападал, но, как и утром, противник его был неуязвим. Ловким ударом Ксавье рассек на голове барона повязку, она упала на пол, и соблазнительная цель - второе ухо - обнажилась.

Вот тогда-то вмешался Бруно:

- Господа, мне жаль второго уха барона, я полагаю, что он может, не роняя своей чести, дать слово дворянина. А что касается Ксавье де Мильмора, он заслужил руку Беатрисы. Я буду счастлив, если она разрешит мне быть ее шафером.

- И я,- сказал Отто.- Я сыграю на флейте свадебный марш.

Малябри понял, что ему надо смириться.

- Даю слово, господа,- глухо произнес он,- что все останется между нами.

Он поднял с пола свое ухо, положил его в карман и, поклонившись, оставил зал.

Тогда Ксавье упал на колени перед Беатрисой, а Поликарп приказал подать виноградную водку, чтобы помянуть призрака.

- Дайте и мне немножко водки,- сказал Маляпарт.

К О Н Е Ц

Конец сказки

Уважаемый читатель! Надеемся Вам понравилась сказка и наш сайт. Мы были бы рады, если бы вы уделили минутку и рассказали что именно вам понравилось.
Оставьте отзыв на Яндексе!

Наверх